Перевод "search for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение search for (сорч фо) :
sˈɜːtʃ fɔː

сорч фо транскрипция – 30 результатов перевода

It's good for several hours yet.
If we search for him, it might revive his suspicions.
Yes?
- А если препарат прекратит действие?
- Он будет действовать еще несколько часов. Если мы объявим его в поиск, это может оживить его подозрения и все разрушить.
Да?
Скопировать
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
All decks, report to me here.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Всем постам, докладывать мне.
Скопировать
Don't leave me.
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
Не оставляйте меня.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Скопировать
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing.
If I did, what would happen to man's search for knowledge?
Well, I must be tending my ship.
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
Если бы я так и делал, что бы стало со стремлением человека к знаниям?
Мне пора на мой корабль.
Скопировать
I'm going to miss you when you're gone.
If you ever feel too lonely... search for the magical city ofTar.
To Tar...
Я буду тосковать, когда тебя не станет.
Если когда-нибудь тебе станет нестерпимо одиноко... Отправляйся искать волшебный город Тар.
В Тар...
Скопировать
- I beg your pardon?
- If you start a search for a man, you assume, don't you, that he wants to be found?
He's not hiding. Yes.
- Прошу прощения?
- При поиске человека вы полагаете, что он хочет, чтобы его нашли, а не прячется.
Да.
Скопировать
Our screens are down. We can beam you up now, sir.
I want a search party of 30 medical personnel beamed down immediately to search for survivors.
Notify the Transporter Room. Lock on to us. We're beaming up.
Мы убрали экраны и можем поднять вас на борт, сэр.
Я хочу, чтобы вы спустили сюда поисковую группу из 30 медицинских работников для поиска выживших.
Сообщите в комнату для телепортации.
Скопировать
Look, these people are my friends and my shipmates.
I intend to continue this ship's search for them until the last possible moment.
Very well, captain.
Послушайте, эти люди - мои друзья и сослуживцы.
Я собираюсь продолжать поиски до самого последнего.
Очень хорошо, капитан.
Скопировать
And I, I am a time traveller.
And this thing you search for is a time traveller too?
Oh, yes.
И я путешествую во времени.
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени?
Да.
Скопировать
God have mercy on me
We must search for Karin
I loved her more than God Himself
Бог милостив ко мне.
Мы должны найти Карин.
Я любила ее больше, чем самого Бога.
Скопировать
Destroy!
We agree to go and defend our galaxies and to organise a search for the Dalek invasion force.
Let them out, Steven.
Уничтожить!
Мы согласны пойти и защитить свои галактики и организовать поиск Сил вторжения Далеков.
Выпусти их, Стивен.
Скопировать
Miss Galliulin.
It is my sincere wish that you do not give up your search for Eden.
I have no doubt but that you will find it.
Мисс Галлюлин.
Я искренне желаю, чтобы вы нашли свой Эдем.
У меня нет сомнений, что вы его найдете.
Скопировать
You said you were going to question Vanna, not torture her.
She is stubborn and as you yourself pointed out, captain, the search for your zenite consignment must
Surely there are better methods than this.
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее.
Она упряма. И, как вы сами указали, капитан, мы должны найти ваш груз зенайта максимально быстро.
Несомненно, существуют способы лучше этого.
Скопировать
It is night and I'm still without a hat...
My husband will be sure to have had the police search for me by now.
- She is getting worse by the minute.
Уже ночь, а я без шляпки...
Наверняка, муж в полицию заявил, и меня ищут.
Чем дальше, тем хуже.
Скопировать
And you can thank my grandfather. wide wilderness... that being on his own and all alone... became a way of life for Wahb.
The first several days... he had carried on the search for his mother... but nature has wisely given
Not that food was scarce.
Можешь сказать "спасибо" моему деду. а полное одиночество с той поры стало образом жизни для Уэба
Первые несколько дней но природа мудро наделила молодых животных короткой памятью о таких вещах. проблема нахождения его семьи который занимал все свободное время.
чтобы еда была совсем скудной.
Скопировать
Explain our problem.
Request permission to use every means at our disposal to press the search for Captain Kirk.
At once, sir.
Сообщите о нашей проблеме.
Запросите разрешение использовать все доступные средства для поиска капитана Кирка.
Есть, сэр.
Скопировать
Where in Satan's name is he?
Pike intends to sack the old church, and at the same time search for Avery's treasure.
Indeed?
Где он, во имя Сатаны?
Пайк намеревается ограбить старую церковь, и в то же самое время искать сокровище Эйвери.
Действительно?
Скопировать
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
They find their happiness in the mountains.
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Они находят в горах свое счастье.
Скопировать
He'll never be happy with one object.
In his search for a truly unique object, he inevitably ends up with a whole set.
A far cry from purity.
Он никогда не удовлетворится одним предметом.
Он будет искать всю серию. Ему всегда нужен будет весь набор.
Здесь мы далеки от чистоты.
Скопировать
In a few generations, we, the highest life form in the cosmos would cease to exist.
So the creatures on our planet built a spaceship and we went forth to search for the salvation of our
The ship crashed on this moon of your Earth.
Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе прекратит своё существование.
На нашей планете, такими же существами как вы, был построен космический корабль и мы направились вперед, в поисках спасения своей расы.
Но корабль потерпел крушение на Луне, возле вашей Земли.
Скопировать
many people use it with the rheumatism.
As soup... you search for folklore, but here it does not exist.
they to you here narasskazhut any histories, these pilferers, swindlers, transvestity.
Многие люди применяют ее при ревматизме.
Как суп... Вы ищете фольклор, а здесь его и нет.
Они вам тут нарасскажут всяких историй, эти воры, мошенники, трансвеститы.
Скопировать
Then we can tell what the Dominators are looking for on Dulkis.
Besides, if they take us to the Capitol we won't be able to search for Jamie, will we?
That's true.
Тогда мы можем сказать, что Доминаторы ищут на далкисе.
Кроме того, если они возьмут нас в Капитолий, у нас не будет возможности найти Джейми?
Это правда.
Скопировать
- We didn't know where to search for you.
- Did you search for me, Fabiusz?
Nothing tasted so good without you, nothing gave me joy.
- Мы не знали, где тебя искать.
- Ты меня искал? Фабий...
Ничего без тебя не могло меня успокоить, ничего не радовало.
Скопировать
May I cut right to the heart of the matter?
I request permission to beam down to conduct a search for our captain.
Permission denied.
Могу я перейти прямо к делу?
Прошу разрешения на телепортацию, чтобы начать поиски капитана.
В разрешении отказано.
Скопировать
I don't see him anywhere.
We have to search for him.
Torches!
Я его нигде не вижу.
Нужно его искать.
Факелы!
Скопировать
Within ten millennia, high radiation levels in our galaxy will make life there impossible.
So the Kelvan Empire sent forth ships to explore other galaxies, to search for one which our race could
Well, sorry, this galaxy is already occupied.
Через десять тысяч лет в нашей галактике станет невозможно жить из-за радиации.
Поэтому Кельванская империя послала нас исследовать галактики, чтобы найти ту, которую можно завоевать и оккупировать.
Простите, но эта галактика уже занята.
Скопировать
Don't pray to god because he blesses your tents!
You don't search for the centre!
Don't mark the centre!
Вы не молитесь богу, чтобы он благословил ваши палатки.
Вы не повторяете первое деяние Господа.
Вы не отмечаете центр.
Скопировать
You're mad. No, we are desperate.
I don't understand how Starfleet can deny us permission to beam down to search for the captain.
They did not ask for our understanding, doctor.
Нет, мы в отчаянии.
Я не понимаю, как Флот может отказать нам телепортироваться туда и искать капитана.
Им не нужно наше понимание, доктор.
Скопировать
- Oh, yes, very likely.
Men like this leave no stone unturned in their search for their disgusting gratifications.
Excuse me, Inspector.
- Да, разумеется.
Такие мужчины готовы на всё... ради исполнения своих мерзких желаний.
Простите, инспектор.
Скопировать
I'm probably their only suspect.
You have to go along and persuade them to search for someone else.
I mean, one look at you and they'd know you wasn't a sadistic killer.
А я подозреваемый.
Значит, надо убедить их искать другого.
Увидев тебя, они сразу поймут, что ты не садист и не убийца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов search for (сорч фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы search for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорч фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение